Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань
878
Сочетание знаков лин пинь лин пинь [16] толкуется по-разному. Го Мо-жо счел нужным реконструировать непонятный ему текст, исключил второй знак лин и поставил знак препинания после первого лин, смысл фразы пинь пинь шэнь мин [17] он пояснил словами: «различать качества (или: манеры держаться) очень ясно», толкуя первое пинь как глагол, а второе — как имя (см.: ЯТЛДБ, с. 12 и пр. 31). С ним не согласился Ма Фэй-бай; на его взгляд, лин пинь значит «качество превосходное», а текст содержит устное заявление Пэн-цзу и подтверждение его слов «сановником»: «...Пэн-цзу устно доложил: "Качество соли и железа превосходное", качество превосходное — это совершенно ясно...» (см.: ЯТЛЦЧ, с. 42, 43, пр. 2). Самое убедительное истолкование предложил Ван Ли-ци; по его мнению, лин пинь значит «положения (или статьи) законов и указов», ибо при Хань часть таких положений, относящихся к законам и указам, называлась пинь, о чем свидетельствует ряд примеров. Он полагает, что «положения указа о соли и железе» в «Янь те лунь» — то же, что «статьи декрета (кэ тяо [18]) о соли и железе», о которых говорится в эдикте Ван Мана от 10 г. н. э. (см.: ХШБЧ, гл. 24Б, с. 2071; ср.: Swann, с. 349; HFHD, т. 3, с. 499-500, 370) (см.: ЯТЛ (ЦДБ), с. 77-78, пр. 3). Правота Ван Ли-ци подтверждается тем, что значение пинь «подробные правила» известно исследователям ханьского права (см., например, Hulsewe 1978 (II), с. 28).
879
Цзу ту [19] (ср.: HFHD, т. 2, с. 263, 404; т. 3, с. 400). Кроме «призывников» в системе казенных монополий трудились «каторжники из казенных учреждений, [ведающих] железом» (см.: HFHD, т. 2, с. 391, 406; Kageyama, pt. 1, с. 1547-1552, 1660; Го Мо-жо и др., с. 1234). См. также пр. 13 к гл. 1.
880
Или: «нужд» (юн [20]).
881
Ван Ли-ци и другие по предложению Чжан Дунь-жэня читают лин и [21] («замысел указа») вместо цзинь и [22] («нынешний указ») ввиду параллели в «Янь те лунь» (см.: ЯТЛ, гл. 9, с. 64, 65; гл. 6, с. 42, 44, пр. 4; ЯТЛДБ, с. 12 и пр. 32; ЯТЛЦЧ, с. 43, пр. 5). Термин цзун и [23] («объединить [в одних руках]») передает идею казенной монополии; он применялся и для передачи мысли о политическом объединении (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 23, с. 3; ср.: МН, т. 3, с. 202; Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 4, с. 60).
882
См. выше, с. 105-107.
883
См. выше, с. 100, 103-104, 107-108 и пр. 13 к гл. 5. Ср. императорский эдикт от июля-августа 117 г. до н. э. (см.: HFHD, т. 2, с. 68).
884
Такой же текст есть в «Ли цзи» (см.: Ли цзи, св. 13, гл. 5, с. 15а; ср.: Legge, LK, т. 27, с. 246; Li Ki, т. 1, с. 324; Бо ху тун, гл. 1Б, с. 70; Po Hu T'ung, с. 416), его чуть измененный и сокращенный вариант — в «Ши цзи» (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 106, с. 30; ср.: Watson 1961, т. 1, с. 485-486). Он критически заострен против идеи предоставления права на использование природных ресурсов удельным правителям и простолюдинам и против соответствующей официальной политики Вэнь-ди. О термине фэн [24] («жаловать в виде ленных владений») см.: (Bodde 1956, с. 50-51, 61; Creel 1970, т. 1, с. 322; ср.: Chow, с. 198).
885
Шао фу [25] — один из девяти «министров» (цин [26]), управлявший личными финансами Сына Неба, в частности, ведавший доходами от гор, морей, прудов и озер (см.: ХШБЧ, гл. 19А, с. 1118-1121; Ян Шу-фань, с. 178-189; Bielenstein 1980, с. 47-69; Wang Y. С., с. 151, 155-156; Swann, с. 37, 41, 53, 267, 275-276; Переломов 1962, с. 48-51, 221).
886
В «Бо ху тун» «бескорыстие» (бу сы [27]) — одна из характеристик царя (см.: Бо ху тун, гл. 1Б, с. 71; ср.: Po Hu T'ung, с. 417). Сы значит и «корысть», и «личное пристрастие» вообще. С выражением бу сы следует сопоставить выражение у сы [28] («не иметь личных пристрастий»), служащее в текстах разных школ характеристикой совершенного мудреца и государя (см.: ЯТЛ, гл. 16, с. 114; Ли цзи, св. 51, гл. 29, с. За (ср.: Legge, LK, т. 28, с. 281); ХШБЧ, гл. 56, с. 4012 (ср.: Seufert, с. 41; ДФ (Хань), с. 147); Цюй Юань фу, гл. 1, с. 75 («Ли сао [29]»); HFHD, т. 1, с. 226; ХНЦ, гл. 6, с. 52; гл. 19, с. 173; ГЦ, гл. 10, с. 67; гл. 37, с. 264; гл. 45, с. 302; гл. 64, с. 385-386, 387; гл. 66, с. 408-409, 411; ср.: Maverick, с. 63; Rickett, т. 1, с. 169, 134, 136; Needham 1956, т. 2, с. 48-49). Как видно из этих текстов, «беспристрастие» (у сы) государя (мудреца) берет за образец «беспристрастие» Неба, которое все «покрывает», и «Земли», которая все «поддерживает (носит на себе)», а также солнца и луны, которые все освещают (см.: ЛШЧЦ, св. 1, гл. 5, с. 13-14 (ср.: R. Wilhelm, с. 11-13); Creel 1974, с. 358 и пр. 6); тексты говорят о «беспристрастии» ветра, дождя и живых существ (см.: ГЦ, гл. 64, с. 378; гл. 2, с. 9; ср.: Rickett, т. 1, с. 125, 145). Уподобление государя по беспристрастию силе природы, копирование им универсализма Неба было одной из главных идей, на которые опирались концепции «уравнивания перевозок» налоговых поступлений, стандартизации цен и т. п. (см. выше, с. 102-104).